Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.93 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 1 [ ]‑x x UD‑tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
[ ]

UD‑ti
Tag (vergöttlicht)
DN.FNL(t).D/L.SG
Tag
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

Vs. I 2 [ ] 2 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} :ú‑t[e?‑x ]

na‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 3 3 [ ]‑x a‑ri‑ia‑nu‑u[n]erheben:1SG.PST;
orakeln:1SG.PST

a‑ri‑ia‑nu‑u[n]
erheben
1SG.PST
orakeln
1SG.PST

Vs. I 4 4 [ ]‑ni Ú‑UL x‑[ ]‑x‑mi

Ú‑UL

Vs. I 5 5 [ ] IŠ‑TU INIMWort:{ABL, INS} x x Ú‑ULnicht:NEG

IŠ‑TU INIMÚ‑UL
Wort
{ABL, INS}
nicht
NEG

Vs. I 6 [ ] 6 [ i‑da‑a‑l]a‑u‑e‑eš‑ziböse werden:3SG.PRS

i‑da‑a‑l]a‑u‑e‑eš‑zi
böse werden
3SG.PRS

Vs. I 7 7 [ ]‑x‑at TUKU.TUKU‑azZorn:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
Zorn:ABL;
zornig werden:3SG.PRS;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)}
Ú‑ULnicht:NEG ki‑ša‑riwerden:3SG.PRS.MP

TUKU.TUKU‑azÚ‑ULki‑ša‑ri
Zorn
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
Zorn
ABL
zornig werden
3SG.PRS
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
nicht
NEG
werden
3SG.PRS.MP

Vs. I 8 8 [ ]‑x ki‑iš‑ša‑an‑nakämmen:INF;
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a‑ri‑e‑ererheben:3PL.PST;
orakeln:3PL.PST

ki‑iš‑ša‑an‑naa‑ri‑e‑er
kämmen
INF
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
erheben
3PL.PST
orakeln
3PL.PST

Vs. I 9 9 [ ]‑x‑wa 10 EGIR‑pa‑atwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
hinter:D/L_hinter:POSP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wieder:ADV==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
hinter:POSP===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
hinter:PREV====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
hinterer:{(UNM)}======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS

EGIR‑pa‑atpa‑a‑an‑zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hinter
D/L_hinter
POSP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wieder
ADV==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hinter
POSP===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hinter
PREV====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
hinterer
{(UNM)}======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gehen
3PL.PRS

Vs. I 10 11 [ ]‑x DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA mša‑pí‑DINGIR‑LIMŠapili:{GEN.SG, GEN.PL}

DINGIRMEŠŠA mša‑pí‑DINGIR‑LIM
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
Šapili
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 11 [ ] 12 [ ]ma‑an‑za‑an x‑x‑ni

Vs. I 12 13 [ ap‑pa]‑a‑an‑nafassen:INF;
fertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hinten:;
nach:;
nach-:;
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
SIxSÁ‑at

ap‑pa]‑a‑an‑na
fassen
INF
fertig sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hinten

nach

nach-

fassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 13 14 [ ]‑x‑iš?1 x x x x x

Vorderseite I bricht ab

Vs. II 1′ 15 [kiš?]‑anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
[ ]

[kiš?]‑an
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. II 2′ 16 A‑B[U?‑YA ]

A‑B[U?‑YA

Vs. II 3′ 17 nuCONNn [ ]

nu
CONNn

Vs. II 4′ 18 nu‑w[a: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

nu‑w[a

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 5′ 19 kiš‑a[nin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
] 20 []

kiš‑a[n
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. II 6′ ta[pár‑ri‑ia‑anregieren:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Befehl:{ACC.SG.C, GEN.PL};
regieren:2SG.IMP;
Befehl:D/L.SG
]

Vs. II bricht ab

ta[pár‑ri‑ia‑an
regieren
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Befehl
{ACC.SG.C, GEN.PL}
regieren
2SG.IMP
Befehl
D/L.SG

Rs. IV 1′ 21 [ ‑z]i?

Rs. IV 2′ 22 [ ]‑x‑ḫu‑ A‑NA DIŠKURWettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ENYA [ ]

A‑NA DIŠKURENYA
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 3′ 23 [ ]‑ma ŠA‑PAL A‑BI‑YA EMEZungenmodell:{(UNM)};
Zunge:{(UNM)}

ŠA‑PAL A‑BI‑YAEME
Zungenmodell
{(UNM)}
Zunge
{(UNM)}

Rs. IV 4′ [ ]‑x 24 A‑NA A‑BI‑ŠÚ‑wa‑an‑na‑aš‑kánVater:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}

A‑NA A‑BI‑ŠÚ‑wa‑an‑na‑aš‑kán
Vater
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. IV 5′ [ ]‑x‑zi 25 ma‑a‑na‑aš‑kán(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
wenn:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
wie:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
(u.B.):3SG.PRS.MP={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
A‑NA A‑BI‑YA

ma‑a‑na‑aš‑kánA‑NA A‑BI‑YA
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
wenn
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
wie
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
(u.B.)
3SG.PRS.MP={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Rs. IV 6′ [ kap]‑pí‑la‑a‑nu‑unaufhetzen:1SG.PST 26 A‑BI‑YA ULnicht:NEG

kap]‑pí‑la‑a‑nu‑unA‑BI‑YAUL
aufhetzen
1SG.PST
nicht
NEG

Rs. IV 7′ [ ‑e]š‑ta 27 a‑pe‑e‑x‑x im‑magerade:ADV

im‑ma
gerade
ADV

Rs. IV 8′ [ ] 28 [ x]‑mu ma‑a‑anwenn:;
wie:
A‑BU‑YA a‑pé‑ez‑iahinterer:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
hinterer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
später:;
er:DEM2/3.ABL

ma‑a‑anA‑BU‑YAa‑pé‑ez‑ia
wenn

wie
hinterer
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
hinterer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
später

er
DEM2/3.ABL

Rs. IV 9′ [ ] 29 [ ]‑x x x [ ] x x x [ ]

Rückseite IV bricht ab

Nach Fotokollation hat das Zeichen wohl zwei Senkrechte.
0.3604679107666